"Os grandes também erram" (aqui)
a0552: "Moradores de Bonga, uma vila que fica próximo ao vulcão Mayon, nas Filipinas, deixam suas casas diante o perigo eminente de erupção"
> Uia... eminência parda esse vulcão né? :P Risco IMINENTE, dona Folha, iminente. :P
"Na minha mailbox" (seção Cartas do DC)
a0551: "Soa uma nescessidade de aparecer, uma tentando ofuscar as palavras da outra... "
> Hm... além de ser necessário um dicionário, o verbo soar tá carecendo de uma coisinha... Não dá pra falar que "soa uma necessidade". Soa como alguma coisa é melhor, né? :P
a0552: "comments = lindo, maravilhoso, explêndido!!!"
> Ai... é esplêndido. :)
E finalmente... este layout do Lautrec subiu no telhado... Alguém aí tem uma sugestão para o próximo pintor que poderíamos homenagear?? :))
"Eu escutei no trabalho"
a0550: "... eu vou ficar ausente por aqui."
> ?!?!?!? Ou você fica por aqui ou se ausenta. Sem noção, hein? :o)
"Eu vi na minha mailbox"
a0549: "... temos que treinar, estejam apostos."
> Estamos a postos esperando alguém corrigir isso. :)
"Os grandes também erram" (Contribuição da Rê)
a0548: "Eu nunca entendi essa história direito. E acho que nem elas tão pouco".
> Hein? Não seria tampouco?
"Eu vi na minha mailbox"
a0547: "... trabalho da facul atrazado."
> E fui eu quem acabou atrasando um pouco o trabalho para postar esta errata. :o)
"Eu vi no blog"
a0546: "As vezes é difícil expressar a felicidade atravéz de palavras."
> Essas pratas da casa estão mesmo virando "latão da casa"... :P
"Eu vi no ICQ"
a0545: "agente realmente nunca nos vimos..."
> "A gente" faltou a aula de concordância.
""Eu ouvi no Califórnia(bar em Recife)"
a0544: "É duas carteiras ou são uma carteira de cigarro"
> Tá.. ele pode ter ficado emocionado com quatro mulheres foda na mesa(eu, Katy, Letícia e Renata(blogless)), mas que foi engraçado foi :P
"Eu vi na nota fiscal"
a0543: "Casa de Noca Restanrante"
> Errr... Bem... Numa nota fiscal. Sem noção....
"Eu vi no blog"
a0542: "Ainda nada. Estou anciosa"
> é ansiosa, querida, ansiosa ;)
"Eu vi no ICQ"
a0541: "Meus melhores amigos e meu ex-namorado mexem com compotador"
> O que é isso?? Uma máquina para fazer compotas iguais que minha avó fazia?
"Eu vi no blog"
a0540: "Hoje aparecí no Diário de Pernambuco..."
> Esqueceram mesmo das regras de acentuação... :)
"Eu vi no blog"
a0539: "Como diriam Tom-B, mais um trabalho pro meu dinheiro."
> Aha! Se Tom-B é um só, por que ele diriam?
"Eu ouvi na aula de física"
a0538: "A variação do g é tão pequeno que consideramos o campo uniforme."
> O adjetivo(pequeno) está se referindo à palavra variação, que é feminina. Logo, a variação é pequena ;)
"Eu vi no blog"
a0537: "Acho que o meu problema é gostar de assumí-los, e pior ainda, tentar cumprí-los."
> You've been caught again, my good ol' bald friend... :) problemas com o acento agudo?
"Eu vi no aviso do empresarial onde trabalho"
a0536: "VISO AOS COMDOMÍNOS do..."
> Às vezes eu tento me iludir e acho que as administrações dos prédios empresariais de Recife são competentes. Mas nem avisos eles conseguem escrever...
"Eu vi no Blog"
a535: "Fica aqui, escondido na Idéia, meu desejo de boa sorte. O resto improviza-se. "
>Desculpa meu querido, mas não dava pra não anotar aqui :) Oi gente! Tou sumida né?
"Eu vi no blog" (contribuição de CalvinOne)
a0535: "Prefiro ler a novae do que uma Exame (existe verdade), a widebiz poderia ser mais potente do que todos esses chats inóquos"
> Hein?! Confuso, né? Ah, crianças, não se esqueçam, quem prefere prefere uma coisa a outra e não do que outra ;)
"Eu vi na web" (Contribuição de TuKa)
a0532: "A primeira coisa que você precisa saber é que chefe não é um deus soberano, eminente, acima do bem e do mau."
> Isso. De maneira geral, mau é o antônimo de bom, e mal é o antônimo de bem. Não dá para dizer, por exemplo, que alguém é do bom. Portanto, a frase seria "acima do bem e do mal". Certo?
"Na minha mailbox"
a0533: "O Web Marketing-auto server resolve de vez este problema. Ele trás embutido um servidor de email que faz o despacho das mensagens que você deseja enviar,..."
> Trás??? Traz, por gentileza. O verbo é trazer.
"Eu vi na web" (contribuição do Rubens)
a0534: "A 4 anos no ar"
> Mais uma pessoa que nunca passou por aqui. :P E chega de repetir esse erro... Já vimos que o erro é comum demais.
Contribuição da Luciana:
"Os grandes também erram"
a0528: "Pudim de leite condensado é uma sobremesa que dispensa elogios, ou qualquer palavra para definí-lo. É simplismente o máximo!!" (fonte: Cybercook)
> Simples de fazer, simples de comer... Mas errar assim dá uma indigestão brava! :P
"Eu vi na web"
a0529: "Muita espectativa e ansiedade na chegada dos alunos à Fazenda."
> Expectativa, né? :)
a0530: "Estiveram presente o Prefeito Sr. Álvaro Prizão Januário - "Vinho", a Primeira Dama Sra. Isabel Cristina E. Januário - "Tina", o Presidente da Câmara Sr. Elizio Rocha, do Vice-Prefeito Sr. Paulo Beato, as Voluntárias do Fundo Social, Diretoras de escolas entre outros."
> Estiveram presentes, já que eram várias pessoas. E entre outros o quê? Cavalos? Bofes? Manés? :P
a0531: "A gratidão dos cidadãos estava esplícita em todos os gestos."
> Explícita, pelamordedeus!!!!
Tem mais por aqui, mas ela cansou de ler, e eu também.
"Eu vi no blog"
a0527: "...guarda de coisas de um homem é (caóticamente)..."
> Problemas com o acento agudo, Japa? :P E a falta do "n" em "indumentária" foi mistype mesmo. :)